This session presents new scholarship on English-language narratives from Singapore. The city-state,
recently ranked by
The Economist as the costliest city in the world, is increasingly the site of cultural
production that interrogates the intersection of social inequality, capital, and migrant labor. Notably
ILO
ILO (2013), a Singaporean film about a Filipina domestic worker’s life during the 1997 Asian financial
crisis has recently received numerous international accolades and awards. Such cultural production
emphasizes Singapore’s importance as a site for negotiating imbricated national, postcolonial, and global
frameworks.
Our three speakers examine how human subjects and built environments are shaped and
mapped through narratives of development and modernity that stretch back into the past and forward in
the future, combining formal literary analysis with historical and geographical particularities. Our panel
directly addresses the conference’s presidential topic “Negotiating Sites of Memory”: situated both within
the neoliberal-global economy and a world literary field, Singapore is an exemplary locus where new
discourses connecting literature, place, and memory — and their corresponding cultural, social, and
material analyses — may be negotiated and forged.
Unlike other former British colonies where English-language writing flourished in the transition to national
independence, Singaporean literature in English in its early post-independence years remained the
province of a small elite. Literary production has become more prolific and literary scholarship more
sophisticated in the 1990s as the country positioned itself as a key node in the global economy. While
Shirley Lim’s
Writing Southeast Asia (1994), Eddie Tay’s
Colony, Nation, and Globalisation (2010), and
Rajeev Patke and Philip Holden’s
Routledge Concise History of Southeast Asian Writing in English (2010)
have contextualized Singaporean literature in a regional framework, the first historical anthology,
Writing
Singapore (2009) by Angelia Poon, Holden, and Lim, only appeared four decades after the nation-state’s
independence in 1965. This suggests that literature and scholarship, cultural formation, and national
identity in Singapore are not isomorphic and are unfolding in varying directions and at different speeds.
Although Singapore’s nationhood informs our panel, we are more engaged with emerging conversations
linking literature to new cultural forms of self- and place-making in Singapore, such as Ryan Bishop, John
Phillips, and Yeo Wei-Wei’s
Postcolonial Urbanism (2003), Wee Wan-ling’s T
he Asian Modern (2010), and
Jini Kim Watson’s
The New Asian City (2011). Our speakers and respondent are from different institutions
and at various academic ranks, and our focus on literature’s inscription and interrogation of memory,
spatiality, and modernity connects with but also departs from a successful special session on culture and
biopolitics in Singapore at MLA 2013.
Philip Holden examines the short story genre as a site of memory during two brief periods when it was the
dominant literary genre in Singapore: the transition from the nineteenth to the twentieth century
centuries, and the present. Short stories published in
The Straits Chinese Magazine (1897-1907) and
Quarterly Literary Review Singapore (2001-present) respond to similar socio-political and economic
concerns and the need to construct what Walter Mignolo calls “cosmopolitan localism” through fictional
form and theme. More importantly, the short story as a genre harnesses new technologies of production
and distribution to create reading publics. Such discussions, Holden argues, enable a practice of
“proximate reading” that combines the cosmopolitan close reading of theorists like Pheng Cheah and the
distant reading advocated by Franco Moretti, illuminating social potentialities through literary texts.
Weihsin Gui also connects the past to the present by analyzing two texts about Singapore with the same
title: Wang Gungwu’s poems in
Pulse (1950) move from colonial history towards national modernity; Lydia
Kwa’s novel
Pulse (2010) recounts how a Singaporean-born acupuncturist living in Canada returns to
confront her romantic and familial past. Drawing on Martin Heidegger’s discussion of technology and
poetics as complementary rather than opposed modes of power-knowledge, Gui argues that both Wang’s
and Kwa’s texts are poetic technologies that negotiate Singapore’s modernity by reconfiguring individual
pasts and collective memories into a relational present through literary form. Instead of foregrounding a
resistant politics against colonialism or state technocracy, Wang’s and Kwa’s writings emphasize the
construction of modern subjects through what Michel Foucault calls an aesthetics of existence.
An aesthetics of topography is central to Joanne Leow’s argument that contemporary literary texts are loci
of resistance against Singapore’s extensive history of urban planning. The most recent instance of this is
the government’s 2013 Master Plan, a cartography of power which produces the city-state as a planned
spectacle celebrating a pragmatic and teleological capitalist matrix. Evoking Henri Lefebvre’s theories of
social space and spontaneous spatial practice, Leow interprets the flash fiction and textual fragments in
Alfian Sa’at’s
Malay Sketches (2013) and Tan Shzr Ee’s
Lost Roads (2007) as counter-cartographies, as
they seek to inhabit the intimate spaces of memory and the everyday. By critically deploying spatial
theory, Leow’s close readings consider how these assemblages resist totalizing blueprints as they reclaim
the affective, the indeterminate and the unquantifiable.
Approaching literature as generative genre, poetic technology, and counter-cartography, our speakers
highlight the fact that, despite the city-state’s hypermodernity and developmental ideologies that stress
the benefits of globalization, its literary texts enter the global literary marketplace and imagine a world
literary space along alternative local routes. Due to the lack of established publishers and presses with
worldwide distribution, most of the output from the recent explosion of literary activity in Singapore is
published by small, independent publishing houses, or distributed through online journals or blogs
targeting specific reading communities. The concept of a national literature must therefore be revised as
more recent writers and their texts engage contrapuntally — or not at all — with an earlier generation of
Singaporean authors and politicians who sought to define a coherent modern and national identity. While
many formulations of world literature and global literary space emphasize transnational mobility and
deterritorializing movement, literary praxis in Singapore foregrounds the importance of the sedentary and
the local in shaping a wider sense of the worldly and the global, and the possibilities of negotiating the
nation’s past, present, and future through a situated cosmopolitanism.